ទិវាអន្តរជាតិជនជាតិដើមភាគតិចពិភពលោក

នៅថ្ងៃទី ៩​ សីហា ២០១២ ទិវាអន្តរជាតិជនជាតិដើមភាគតិចពិភពលោក បានកំពុងប្រារព្ធធ្វើនៅទូទាំងពិភពលោកកន្លែងដែលមានជនជាតិដើមភាគតិចរស់ នៅ។ ឆ្នាំនេះគឺជាការប្រារព្ធលើកទី១៨ នៅពិភពលោក និងលើកទី ៨នៅកម្ពុជា ហើយនៅកម្ពុជាឆ្នាំនេះ ពិធីនេះបានរៀបចំនៅស្រុមមេមត់ខេត្តកំពង់ចាម ដោយមានការចូលរួមជាគណៈអធិបតីពី ឯកឧត្តម រដ្ឋមន្រ្តី ជាំ សុផារិន្ទ រដ្ឋមន្រ្តីក្រសូងអភិវឌ្ឍន៍ជនបទ។​

ក្នុងឳកាសដ៏មានតម្លៃនេះយើងជាសមាគមយុវជនជនជាតិដើ​   ​ មភាគតិចកម្ពុជាសូមឲ្យតម្លៃយ៉ាងខ្ពស់ចំពោះ

ព្រឹត្តិការណ៍នេះក្នុងនាមយើងជាជនជាតិដើមភាគតិចនៅកម្ពុជា។

ប្រធានបទសំខាន់ឆ្នាំនេះគឺស្តីពី “សម្លេងជនជាតិដើមភាគតិច” ។ យើងជាជនជាតិដើមភាកតិចមានសិទ្ធិប្រើប្រាស់ប្រពន្ធផ្សព្វផ្សាយ ដែលជារបស់ជនជាតិដើមភាគតិច និងមិនមែនជនជាតិដើមភាគតិច ដើម្បីសម្តែងនូវកង្វល់ដែលកំពុងជួបប្រទះ។

 

 

អស់រយៈពេលប្រាំឆ្នាំតាំងពីការអនុម័តសេចក្តីប្រកាសអង្គការសហប្រជាជាតិស្តីពីសិទ្ធិជនជាតិដើមភាគតិច សហ គមន៍ និងបុគ្គលជាច្រើនកំពុងតែទទួលបានអត្ថប្រររររ យោយោយោ យោជន៍ នៃការមកដល់នៃប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយថ្មីៗ និងបែបប្រពៃណី ដើម្បីប្រាប់ពួកគេពីរឿងរ៉ាវពួកគេ និងការផ្សព្វផ្សាយសម្លេងរបស់ពួកគេចេញទៅខាងក្រៅ។
ទិវាអន្តរជាតិជនជាតិដើមភាគតិចជាតិពិភពលោកនៅឆ្នាំនេះគឺផ្តោតលើ ប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយសម្រាប់ជនជាតិដើម ភាគតិច និងការផ្តល់សិទ្ធិអំណាចដល់សម្លេងជនជាតិដើមភាគតិច  ។ ចាប់ផ្តើមពីវិទ្យុសហគមន៍ និងទូរទស្សន៍ រហូតឈាន ដល់ភាពយន្តខ្នាតធំ និងភាពយន្តឯកសារ, ផ្តើមចេញពីសិល្បវីដេអូ និងសារព័ត៌មាន ឈានដល់ការប្រើប្រាស់គេហទំព័រ និងបណ្តាញសង្គម ជនជាតិដើមភាគតិចកំពុងតែប្រើប្រាស់ឧបករណ៍ដ៏មានឥទ្ធិពលទាំងនេះក្នុងការបង្ហាញពីការរំលោភសិទ្ធិ មនុស្សឲ្យមានការយកចិត្តទុកដាក់ជាអន្តរជាតិ និងជំរុញសាមគ្គីភាពជាសកល។ ពួកគេក៏កំពុងតែអភិវឌ្ឍប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយ ផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ពួកគេក្នុងការឆ្លុះបង្ហាញពីតម្លៃជនជាតិដើមភាគតិច និងក្នុងការប្រឆាំងនឹងការប្រឌិត និងការយល់ខុសមក លើពួកគេ។
សម្លេងជនជាតិដើមភាគតិចកំពុងតែបង្ហាញពីការជំនះលើរឿងរ៉ាវពីរបៀបនៃតស៊ូនឹងអំពើអយុត្តធម៌ និងការរើសអើង និងការតស៊ូមតិដើម្បីធនធាន និងសិទ្ធិដែលនឹងជួយអភិរក្សវប្បធម៌ ភាសា សាសនា និងប្រពៃណីរបស់ពួកគេ។ ពួកគេផ្តល់ទស្សនៈផ្សេងៗពីរបៀប នៃការអភិវឌ្ឍ ដែលមិនរាប់បញ្ចូលពីបទ ពិសោធន៍របស់ជនជាតិដើមភាគតិច។ ពួកគេលើកម្ពស់ការគោរពគ្នាទៅវិញទៅមក និងសែ្វយល់ពីអន្តរវប្បធម៌ដែលជា លក្ខខណ្ឌដំបូងសម្រាប់សង្គមមួយដែល គ្មានភាពក្រីក្រ និងការប្រកាន់ពូជសាស ន៍។

ក្នុងឳកាសទិវាអន្តរជាតិនេះ ខ្ញុំសូមសន្យាផ្តល់ ការគាំទ្រពេញលេញ របស់ប្រព័ន្ធអង្គការសហប្រជាជាតិ ដើម្បី ធ្វើការសហប្រតិបត្តិការជាមួយជនជាតិដើមភាគតិច រួមទាំងប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយ របស់ពួកគេ ដើម្បីលើកកម្ពស់ការអនុវត្ត សេចក្តីប្រកាសឲ្យបានពេញលេញ។ ខ្ញុំ ក៏សូមអំពាវនាវដល់រដ្ឋភាគីទាំងអស់ និងប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយ ឲ្យបង្កើត និងរក្សា នូវឳកាសសម្រាប់ជនជាតិដើមភាគតិច ដើម្បីបង្ហាញពីទស្សនៈ អាទិភាព និង បំណងប្រាថ្នារបស់ពួកគេ។
សូមឲ្យយើងបានប្រើប្រាស់នូវប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយដែលជារបស់ជនជាតិដើមភាគតិច និងមិនមែនជនជាតិដើមភាគតិច ជាពិសេសគឺព័ត៌មានដែលផ្សាយចេញថ្មីៗ ដើម្បីជាស្ពាន និងដើម្បីបង្កើតពិភពលោកមួយដែលមានទំនាក់ទំនងវប្បធម៌ទៅវិញ ទៅមកជាទីកន្លែងសម្រាប់ប្រារព្ធវប្បធម៌ចម្រុះផ្សេងៗ និងជាពិភពលោកមួយដែលវប្បធម៌ខុសៗគ្នាមិនត្រឹមតែរស់នៅជាមួយ គ្នាប៉ុណ្ណោះទេ តែថែមទាំងឲ្យតម្លៃគ្នាទៅវីិញទៅមកសម្រាប់ការបរិច្ចាគ និងសក្តានុពលរបស់ពួកគេ ។

Advertisements

ប្រកាសជ្រើសរើសបុគ្គលិក

សមាគមយុវជនជនជាតិដើមភាគតិចកម្ពុជា(CIYA)​កំពុងស្វែងរកបុគ្គលិកចំនួន៨នាក់ដើម្បី ធ្វើការងារជា​បុគ្គលិកសម្របសម្រួលសហគមន៍ (Field Staff) ដែលនឹងបំពេញការងារនៅក្នុងខេត្ត៤ដូចជា នៅរតនគិរី២​នាក់ កំពង់ស្ពឺ២នាក់ មណ្ឌលគិរី២នាក់ និង​ ព្រះវិហារ២នាក់។​

សេចក្តីផ្តើម
​សមាគមយុវជនជនជាតិដើមភាគតិចកម្ពុជា (CIYA)​ បានកើតឡើងនៅក្នុងឆ្នាំ២០០៥ ហើយជាសមាគម​ដែលបានកើតឡើងពីយុវជនជនជាតិដើមភាគតិចនៅម្ពុជា ហើយជា អង្គការជនជាតិដើមភាគតិចទីមួយនៅ​កម្ពុជា។ នៅឆ្នាំ២០០៨សមាគមយុវជនជនជាតិ ដើមភាគតិចកម្ពុជា (CIYA)​បានចុះឈ្មោះនៅក្រសូងមហា​ផ្ទៃ។​ បន្ទាប់ពីប្រតិបត្តិការងារ ចំនួន៥ឆ្នាំ CIYA បានក្លាយជាស្ថាប័នមួយរឹងមាំដែលបានកំពុងដើរតួសំខាន់​នៅក្នុងសង្គម ជាមួយនឹងអង្គការ និង សហគមន៍ជនជាតិដើមភាគតិច។​​ បើប្រៀបធៀបទៅនឹងការចាប់ កំណើត​ដំបូងរបស់សមាគម ដែលកាលនោះសមាជិកមានត្រឹមតែ៩នាក់ប៉ុណ្ណោះ ប៉ុន្តែ បច្ចុប្បន្ននេះសមាគមមាន​សាមជិកជាង៥០០នាក់ ដែលមាននៅក្នុង៨ខេត្តនៃ ព្រះរាជា ណាចក្រកម្ពុជា​ ដែលសហគមន៍ជនជាតិដើមភាគ​តិចចំនួន៣២បានរស់នៅទីនោះ។​ ជាមួយនឹងទស្សនវិស័យរបស់ខ្លួនដែលនឹងធ្វើឲ្យជនជាតិដើមភាគតិចខ្លាំង​រុងរឿង​ និង​​ អាចការពារធនធានធម្មជាតិ ប្រពៃណី​ វប្បធម៌ និង សិទ្ធិ របស់គាត់ សមាគមមានបេសកកម្មសំខាន់ៗ២ ។ Read the rest of this entry

សេចក្តីថ្លែងការរួមអំពាវនាវសូមឲ្យ AICHR ចេញផ្សាយ សេចក្តីប្រកាសសិទ្ធិមនុស្សនៅ តំបន់អាស៊ាន

Asia Indigenous Peoples Pact (AIPP)


INFORMATION SHARING
For further information, please see the contact details/reference given belowCategory: IPs/IPs Rights, Human Rights, ASEAN   Date: 10 April 2012

សេចក្តីថ្លែងការរួមអំពាវនាវសូមឲ្យ AICHR ចេញផ្សាយ សេចក្តីប្រកាសសិទ្ធិមនុស្សនៅ តំបន់អាស៊ាន

ថ្ងៃទី ០៨ ខែមេសា ឆ្នាំ២០១២

យើងជាអង្គការសង្គមស៊ីវិលដែលបានចុះហត្ថលេខា និងជាបណ្តាញមកពីតំបន់អាស៊ីអាគ្នេយ៍ សូមសំដែងនូវកង្វល់ និងការខកចិត្ត ចំពោះការបន្តធ្វើសេចក្តីព្រាងដែលនៅតែមានភាពអាថ៌កំបាំង ទាក់ទងនឹងសេចក្តីប្រកាសស្តីពីសិទ្ធិមនុស្សនៅតំបន់អាស៊ាន។

គណៈកម្មាធិការអន្តររដ្ឋាភិបាលអាស៊ានស្តីពីសិទ្ធិមនុស្ស (The ASEAS Intergovernmental Commission on Human Rights (AICHR) ត្រូវបានបង្កីតឡើងក្រោមមាត្រាទី ៤.២ នៃលក្ខន្តិកៈរបស់ខ្លួន ដើម្បីបង្កើតសេចក្តីប្រកាសសិទ្ធិមនុស្សអាស៊ាន ជាមួយនឹងទស្សនៈក្នុងការបង្កើតឲ្យមានក្របខណ្ឌសំរាប់កិច្ចសហប្រតិបត្តិការសិទ្ធិមនុស្ស តាមរយៈអនុសញ្ញាផ្សេងៗរបស់អាស៊ាន និង លិខិតតូបករណ៍ដទៃទៀតដែលទាក់ទងនឹងសិទ្ធិមនុស្ស។ នៅឯកិច្ចប្រជុំលើកទី៦របស់ AICHR នៅទីក្រុងវៀងចន្ទន៍កាលពីថ្ងៃ ទី២៨ មិថុនា ដល់ ២ កក្តដា ២០១១ ក្រុមពង្រាងមួយត្រូវបានបង្កើតឡើងជាផ្លូវការដោយAICHR ដើម្បីរៀបចំសេចក្តីព្រាងមួយស្តី ពីសេចក្តីប្រកាសសិទ្ធិមនុស្សអាស៊ាន។ កាលពីខែមករា ឆ្នាំ ២០១២ ក្រុមពង្រាងបានដាក់ជូនសេចក្តីព្រាងទៅកាន់គណៈកម្មាធិការ ដើម្បីពិភាក្សា និងជជែកដេញដោល។

To this date, the draft AHRD remains confidential while the public has been excluded from any meaningful participation in the drafting process. There has not been any substantive and broad-based regional consultation with the peoples in the region on the draft AHRD.

While we commend the representatives of the AICHR from Thailand, Indonesia, Malaysia and the Philippines for holding consultation with their civil society at national level, we are disturbed that no such initiative has taken place in the rest of the ASEAN countries.

If ASEAN’s aspiration to be “People-Oriented” is to be achieved, the AICHR that is tasked to defend the fundamental freedoms of the peoples in the region must set a good example in ensuring meaningful and substantive consultation and people’s participation in the drafting of the historic AHRD.

ចំពោះកាលបរិច្ឆេទនេះ សេចក្តីពង្រាង AHRD នៅតែមានភាពអាថ៌កំបាំង ខណៈដែលសាធារណៈត្រូវបានគេដកចេញពីការចូល រួមប្រកបដោយអត្ថន័យក្នុងដំណើរការពង្រាងនេះ។

We therefore strongly urge the AICHR to heed the recommendation of the United Nations High Commissioner for Human Rights, Navi Pillay, that “no discussion of human rights can be complete or credible without significant input from civil society and national human rights institutions”  and immediately begin dialogues and consultations with civil society organizations on the AHRD.

We further call upon AICHR to implement the following steps to ensure that the drafting process of the ASEAN Human Rights Declaration will be credible, inclusive, transparent, reflective and consistent with universal human rights standards:

1) To immediately publicize the draft AHRD so that the public can meaningfully participate in the drafting process. Consultations will remain meaningless if the draft declaration is kept confidential and out of reach of the peoples.

2) AICHR representatives who are already conducting national consultations in their respective countries must continue to do so, and ensure that these consultations are held nation-wide and in an inclusive and more regular manner. They should further encourage other AICHR representatives that have not taken such initiatives to do the same. The AICHR should also conduct consultations both at national and regional levels, especially if national consultations are not applicable yet in particular places.

3) To translate the draft AHRD into national languages and other local languages of the ASEAN countries in order to encourage broader public participation in the region.

4) To ensure that consultation meetings of the AICHR will be inclusive of all stakeholders, especially civil society organizations and national human rights institutions.

Until and unless the AICHR consults and engages with all stakeholders in a transparent, meaningful and substantive manner, the AICHR should postpone its submission of the final draft of AHRD to the AESAN Ministerial Meeting (AMM), which is scheduled to take place in July 2012.

This call is made to public as wide as possible in the ten countries of ASEAN and is endorsed by different sectors of civil society organizations such as youth organizations, women’s organizations, child rights organizations, LGBT organizations, migrant workers network organizations, labour unions, farmers organzitions, environmental organizations, human rights organizations, development organizations and some academic institutions. The joint statement is also translated into ASEAN major languages, Burmese, Bahasa-Indonesian, Bahasa-Malay, Khmer, Lao, Thai and Vietnamese to indicate our commitment to promote the basic human rights of the people that they are entitled to receive information and awareness about ASEAN and its works.

– For Viatnamese version of the joint statement, please click here.

– For Thai version of the joint statement, please click here.

– For Burmese version of the joint statement, please click here.

– For Bahasa Indonesia of the joint statement, please click here.

– For Khmer version of the joint statement, please click here.

– For Lao version of the joint statement, please click here.

– For Bahasa Malaysia version of the joint statement, please click here.

Media contacts:

Yap Swee Seng , Executive Director, Asian Forum for Human Rights and Development (Forum-Asia), +66 (0) 818689178

Aung Myo Min, Director and Founder, Human Rights Education Institute of Burma (HREIB), + 66 (0) 819925293

Mr. Pung Chhiv Kek, President, Cambodian League for the promotion and defense of Human Rights (LICADHO), + 885 (0) 12589091

Mr. Haris Azhar, Coordinator, Kontras, Indonesia, + 62 (0) 815-13302342

List of endorsers:

1.              Aceh Human Rights Coalition of NGO, Indonesia
2.              Action for Environment and Community (AEC), Cambodia
3.              All Arakan Students and Youth Congress (AASYC), Burma
4.              All Burma Students Democratic Front (ABSDF), Burma
5.              All Burma Students League (ABSL), Burma
6.              All Kachin Students and Youth Union (AKSYU), Burma
7.              All Women’s Action Society (AWAM), Malaysia
8.              Alternative ASEAN Network on Burma (Altsean Burma)
9.              Arakan League for Democracy (Exile) Youth (ALD-Youth), Burma
10.           ASEAN WATCH, Thailand
11.           Asian Forum for Human Rights and Development
12.           Asia Indigenous Peoples Pact
13.           Assistance Association for Political Prisoners – Burma
14.           Back Pack Health Worker Team
15.           Banteay Srei, Cambodia
16.           Boat People SOS
17.           Building Community Voice (BCV), Cambodia
18.           Burma Issues, Burma
19.           Burma Medical Association, Burma
20.           Burma Partnership, Burma
21.           Burmese Women Union, Burma
22.           Cambodia Indigenous Youth Association (CIYA), Cambodia
23.           Cambodian Centre for Human Rights (CCHR), Cambodia
24.           Cambodian Confederation of Unions (CCU), Cambodia
25.           Cambodian Food Service Workers Federation (CFSWF), Cambodia
26.           Cambodian Independent Teachers’ Association (CITA), Cambodia
27.           Cambodian League for the promotion and defense of Human Rights (LICADHO), Cambodia
28.           Cambodian Watchdog Council (CWC), Cambodia
29.           Cambodian Youth Network (CYN), Cambodia
30.           Center for Migrant Advocacy Philippines
31.           Child Rights Coalition-Asia
32.           Chin Human Rights Organization (CHRO), Burma
33.           Chin Students Union (CSU), Burma
34.           Christians for Social Justice (CJS), Cambodia
35.           Coalition of Cambodian Farmer Community (CCFC), Cambodia
36.           Commission for Disappeared and Victims of Violence (Kontras), Indonesia
37.           Community Action Network, Malaysia
38.           Community Resource Centre (CRC), Thailand
39.           Democratic Party for a New Society (DPNS), Burma
40.           Dignity International, Malaysia
41.           EarthRights International, Burma
42.           Ecological Alert and Recovery Thailand (EARTH), Thailand
43.           Education and Research Association for Consumers (ERA Consumer), Malaysia
44.           EMPOWER Foundation, Thailand
45.           Empowering Youth in Cambodia (EYC), Cambodia
46.           Ethnic Community Development Forum (ECDF-Burma)
47.           FOKER LSM, Papua
48.           Foundation for Consumers (FFC), Thailand
49.           Foundation for Ecological Recovery, Thailand
50.           Foundation for Sustainable Development, Thailand
51.           Foundation for Women, Law and Rural Development (FORWARD), Thailand
52.           Foundation for Women, Thailand
53.           EMPOWER Foundation, Thailand
54.           Highland Peoples Task force (HPT), Thailand
55.           Homenet, Thailand
56.           Housing Rights Task Force, Cambodia
57.           Human Rights Documentation Unit, Burma
58.           Human Rights Education Institute of Burma
59.           Human Rights Foundation of Monland, Burma
60.           Human Rights Lawyers Association, Thailand
61.           Humanum, Indonesia
62.           Independent Democracy of Informal Economic Association (IDEA), Cambodia
63.           Indigenous People Task Force on ASEAN
64.           Institute for Policy Research and Advocacy (ELSAM), Indonesia
65.           International Gay and Lesbian Human Rights Commission (IGLHRC)
66.           JATAM, Indonesia
67.           Kachin Women’s Association – Thailand (KWAT), Burma
68.           Karen Youth Organization (KYO), Burma
69.           Kayan New Generation Youth (KNGY), Burma
70.           Khmer Ahimsa Organisation, Cambodia
71.           KIARA, Indonesia
72.           KontraS (National Office, Jakarta, Indonesia)
73.           Kuki Students Democratic Front (KSDF), Burma
74.           Lahu Women’s Organization, Burma
75.           Lao Movement for Human Rights (MLDH)
76.           LPSHAM, Indonesia
77.           M Plus Foundation, Thailand
78.           Messenger Band (MB), Cambodia
79.           Migrant Forum in Asia
80.           Migrante International, Philippines
81.           Mon Youth Progressive Organization (MYPO), Burma
82.           My Village Organization (MVi), Cambodia
83.           Naga Youth Organization (NYO), Burma
84.           National League for Democracy-Liberated Area (Youth), Burma
85.           Network for Democracy and Development (NDD), Burma
86.           Network for Human Rights Documentation in Burma
87.           Network of Eastern Democracy, Thailand
88.           NGO Coordinating Committee on Development (NGO-COD), Thailand
89.           Northern Development Foundation, Thailand
90.           One-2-One, Cambodia
91.           Pa O Youth Organization (PYO), Burma
92.           Palang Thai, Thailand
93.           Palaung Women’s Organization, Burma
94.           People’s Action for Change (PAC), Cambodia
95.           People’s Defense Force (Burma)
96.           People’s Empowerment Foundation
97.           Persatuan Masyarakat Selangor & Wilayah Persekutuan (PERMAS), Malaysia
98.           Pokja 30, Indonesia
99.           Project for Ecological Awareness Building (EAB), Thailand
100.        Pro Rights Foundation, Thailand
101.        Pusat Komunikasi Masyarakat (PUSAT KOMAS), Malaysia
102.        Quê Me: Action for Democracy in Vietnam
103.        Rainbow Community Kampuchea (RoCK), Cambodia
104.        Sahakum Teang Tnaut (STT), Cambodia
105.        Sex Workers Organization, Thailand
106.        Shwe Gas movement
107.        SILAKA, Cambodia
108.        Social Action for Change (SAC), Cambodia
109.        Social Agenda Working Group, Social Research Institute, Chulalongkorn University, Thailand
110.        Society of Transsexual Women of the Philippines (STRAP), Philippines
111.        South East Asia Working Group/ Asia-Pacific Refugee Rights Network
112.        South East Asian Committee for Advocacy (SEACA)
113.        Southeast Asia Coalition to stop Child Soldiers
114.        Southeast Asia Popular Communications Programme (SEAPCP)
115.        Students and Youth Congress of Burma
116.        Suara Rakyat Malaysia (SUARAM), Malaysia
117.        Sustainable Agriculture Foundation, Thailand
118.        Sustainable Development Foundation, Thailand
119.        Ta’ang Students and Youth Organization (TSYO), Burma
120.        Tavoy Youth Organization (TYO), Burma
121.        Thai Committee for Refugees Foundation, Thailand
122.        Thai Working Group for Climate Justice (TCJ), Thailand
123.        The Cambodian Center for Human Rights, Cambodia
124.        The Cambodian Human Rights and Development Association (ADHOC), Cambodian
125.        The Northeastern Women’s Network, Thailand
126.        Think Centre, Singapore
127.        Union for Civil Liberty (UCL), Thailand
128.        United Lahu Youth Organization, Burma
129.        Vietnam Committee on Human Rights
130.        Volunteers for Sustainable Development (VSD), Cambodia
131.        Women and Children Protection Foundation, Thailand
132.        Women’s Global Network for Reproductive Rights (WGNRR)
133.        YLBHI, Indonesia
134.        Yoma3 News Service, Burma
135.        Youth for Social Change, Myanmar
136.        Zomi Students and Youth Organization (ZSYO), Burma

*If you do not wish to receive these information-sharing emails from the AIPP, please send an email to aippmail@aippnet.org with “UNSUBSCRIBE” in the subject.

Research and Communication Development Programme
Asia Indigenous Peoples Pact (AIPP)
108 Moo 5 Tamboon Sanpranate Amphur Sansai
Chiang Mai 50210 THAILAND
Tel: 66 5338 0168
Fax: 66 5338 0752

Website: www.aippnet.org

ដំណឹងជ្រើរើសបុគ្គលិក

មុខតំណែងៈ ជំនួយការរដ្ឋបាល និងហិរញ្ញវត្ថុ

សមាគមយុវជនជនជាតិដើមភាគតិចកម្ពុជា (ស៊ីយ៉ា) គឺជាអង្គការមិនមែនរដ្ឋាភិបាលដែបាលចុះបញ្ជីជាមួយ រដ្ឋាភិបាលតាំងពី២០០៨មកម្លេះ។ ស៊ីយ៉ាប្តេជ្ញាក្នុងការពង្រឹងអំណាចមូលដ្ឋានដោយផ្តោតលើ យុវជនទាំងពីរ ភេទ ដែលកំពុងសិក្សានៅទីក្រុងភ្នំពេញ និងនៅតាមបណ្តាខេត្តនានាដើម្បីកសាងបណ្តាញដ៏រឹងមាំមួយ…អានបន្ត

កម្មវិធី អាហារូបករណ៍សំរាប់ ជនជាតិដើមភាគតិច

The Fellows are based at the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in Geneva, Switzerland. The programme is an inter-active process, which consists of briefings on several topics (OHCHR’s mandate and activities, the UN system, Human Rights instruments and mechanisms, including those more specifically dealing with indigenous issues) and individual and group assignments.

Fellows will also have the opportunity to receive training/briefing sessions with other UN and specialized agencies (ILO, WIPO, UNESCO, UNDP, UNITAR) and with other international organizations and Geneva based Human Rights NGOs.

At the end of the Programme, each Fellow will have a general knowledge on the United Nations system, international human rights instruments and mechanisms, in particular those relevant to indigenous peoples and be capable of giving training sessions within their communities/organizations on the knowledge acquired.

Fellows attending the English speaking component of the programme are entitled to the following: a return ticket (economy class) from the country of residence to Geneva; modest accommodation in Geneva for the duration of the Programme; basic health insurance for the duration of the Programme; a monthly grant to cover other living expenses in Geneva.

New: In 2012, the English linguistic component of the IFP will run from 11 June to 13 July In 2012, the English linguistic component of the IFP will run from 11 June to 13 July and fellows will be able to participate in the session of the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples.

Participants to the 2012 English linguistic component of the IFP are still in the process of being identified.

Please note that the deadline to receive applications for the 2013 English speaking programme is: Tuesday 1 May 2012.

For more information and 2013 application form click here

ជនជាតិដើមភាគតិច នៅបង់ក្លាសដេស សុំអន្តរាគម ពីអង្គការសហប្រជាជាតិ

Message from Irina Bokova, Director-General of UNESCO on the occasion of the International Day of the World’s Indigenous Peoples, 9 August 2011

From the Kalahari Desert to the Himalayas, from the Amazon to the Arctic region, the indigenous peoples of the world are living change at the sharp end. They stand also on the frontline of the global struggle for human rights and fundamental freedoms, wrestling every day with the challenges of discrimination and the deprivations of poverty.

This International Day of the World’s Indigenous Peoples is an opportunity to strengthen our common resolve to promote the rights and dignity of indigenous peoples across the world.

Indigenous peoples hold some of the keys to tackling global challenges. They speak the majority of humanity’s languages. They have crafted livelihoods that marry cultural and biological diversity. They have developed knowledge systems with unique insight to sustainable development.

This year’s International Day is held under the theme of “indigenous designs: celebrating stories and cultures, crafting our own future.” As we strive to foster sustainable and equitable development, it is vital we listen to the voices of indigenous peoples. It is imperative that we learn from their knowledge.

This starts with protecting their human rights and fundamental freedoms. The adoption of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples by the United Nations General Assembly in September 2007 marked a turning point. With increasing support, the Declaration has become the reference point for promoting equity, inclusion and social justice.

UNESCO’s contribution starts with normative action. The Universal Declaration on Cultural Diversity, whose 10th anniversary we celebrate this year, and the conventions devoted to the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage (2003) and the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions (2005) are milestones, recognizing
indigenous peoples as unique custodians of cultural and biological diversity. For UNESCO, development and culture must move forward together –- starting with the cultures of the most marginalised peoples.

We work also to promote the knowledge systems of indigenous peoples. Our Local and Indigenous Knowledge Systems programme seeks global recognition of the importance of indigenous knowledge for understanding the impacts of climate change and for developing ways to adapt at the community level. It is vital we integrate this knowledge into global
approaches to climate change.

UNESCO acts also to protect endangered languages. We lead global efforts to monitor language vitality as an indicator of the status and trends of the traditional knowledge of indigenous and local communities. We work here in partnership, with the World Conservation Monitoring Centre’s Biodiversity Indicators Partnership and in the framework of the 2020 targets of the Convention of Biological Diversity.

On these foundations, UNESCO is now sharpening its comprehensive approach to supporting indigenous peoples. This is leading us to think today about the goals we set for the future, especially after 2015 and the Millennium Development Goals. Indigenous peoples have unique needs, but they have also universally-valuable experience to share on poverty reduction, equitable education, and environmental sustainaDevelopment in the 21st century must be crafted from within individual societies. It must meet local needs and fulfil the aspirations of indigenous peoples. This spirit guides UNESCO. This idea must inspire all governments and international organizations. In crafting their own futures, indigenous peoples are building a future of equity and justice for us all.

សារលិខិតពីយូណេស្កូ ក្នុងឳកាសទិវាជនជាតិដើមភាគតិច ពិភពលោក

ttp://www.ipetitions.com/petition/cht-letter-to-un/

To
Honourable Ban Ki-Moon                                                               Date 03/07/2011
UN Secretary General

Subject: Human rights violation in Chittagong Hill Tracts.

Dear Sir,

First of all we congratulate you for the 2nd term as an UN Secretary General.

We, Jumma People from Chittagong Hill Tracts(CHT), Bangladesh, like to appeal you to save us from systematic Genocide committed by the Bangladesh Government(BG). CHT is the homeland for the Jumma People. We are physically, ethnically and religiously different from the majority Muslim Bengali People. This is why we are the target for the total annihilation by the BG. Since 1980 countless massacres have been committed by the army and Bengali settlers. In 1992, Logang Massacre, over 700 people were brutally killed, most of them were locked inside the house and set on fire. Still, BG were allowed to get away with such a barbaric crime. No one has tried to bring BG in the International Criminal Court and on top of that the Bangladesh Army has been allowed to serve the UN Peace Keeping Force around the World. What an injustice upon us by the International Community?

We have always provided the name of the army and Bengali settlers who were involved in the heinous crime. But no one has been brought to the justice by the Bangladesh Judiciary System and no one will be. We have no other choice except to appeal to the International Justice Authority.

Our homeland has been invaded by Bengali Muslim settlers. Land grabbing, killing, rape are daily occurrence. Rape has never been a phenomenon in the CHT for the Jumma People, but today our children as small as five years old are victims of rape by the Bengali settlers and armed personnel. Because they know that they are protected by the authority. Today we are outnumbered by the Bengali settlers in our homeland. In 1994 the EU has offered to allocate finance to the BG to resettle the Bengali settlers in their own homeland. But BG rejected the plan. Because they want our land, not the people.

Hundreds of our religious temples and churches were destroyed; burned down to ashes, played football with images of Lord Buddha and monks were killed. Our religious rights were denied .But the International Community is still silent.

In 1972 founder of Bangladesh Seikh Mujibur Rahaman told us to forget our ethnicity and to become Bengali. Today his daughter Prime Minister Seikh Hassina , winner of the UNESCO peace prize said there is no indigenous people in Bangladesh, Bengalis are the indigenous people of Bangladesh. In 2006 the prime minister of Bangladesh Begum Khaleda Zia’s UN mission and High Commission of London said Bangladesh is a homogenous country. So our existence has been denied time and again. To survive with our own identity we need self determination. CHT always enjoyed a special status since the colonial time. No outsiders were allowed to settle in the CHT. CHT is the land for the Jumma People.

After signing the Peace Accord in 1997 violations against the unarmed Jumma People increased and BG has no intention to implement it at all.

Just in the last eight months, 600 homes were burned down by the Bengali settlers with the help of the army. A baby and its grandfather were burned alive in their house; hundreds of Jumma People were beaten indiscriminately. People are still living without a roof and without any proper help. We can not take the inhumanity and barbarism any longer. No other indigenous people in the world are suffering so much brutality by their own government as we are Jumma people in the CHT.

According to the UN rapporteur Mr Lars- Anders Baer, one third of the Bangladesh army were deployed in the CHT where there is no arm conflict at all. There is one armed personnel for every eight Jumma People, it is clearly an excessive presence of army against the unarmed Jumma people.

We urge the UN to take action over this serious issue immediately.

After 30 years of campaigning for peace in the CHT, Mr Stephen Corry, Director of Survival International said “Bangladesh Government does not understand the language of diplomacy”.

Our request to UN:

– Deploy Peace Keeping Force in the CHT
– Send a special rapporteur to investigate all massacres and bring Khaleda Zia, Sheik Hasina and General Ershad to the International Crimial Court.
– Arrange a referendum for self determination like East Timor, Ache, Kosovo, South Sudan.

Sincerely

Jumma People UK
United Kingdom
E-mail:jummasuk@hotmail.com

Enclosed:
1. Report of Mr.Lars- Anders Baer
2. List of Massacres
3. Video documents link
a)
Al jazeera

b) Survivel International

c) Terrified Voices Part 1

d) Terrified Voice Part 2

4. Amnesty International report

CC :
1. International Criminal Court, Hague
2. UNESCO, France
3. UNDP
4. Mrs.Hilary Clinton
5. Foreign Minister, UK
6. Foreign Minister, Japan
7. Foreign Minister, Denmark
8. Foreign Minister, Germany
9. Foreign Minister, France
10. Foreign Minister, Korea
11. Foreign Minister, Guatemala
12. Foreign Minister, Spain
13. Foreign Minister, EU
14. Foreign Minister, Australia
15. Foreign Minister, Argentina
16. Foreign Minister, Canada
17. Al jazeera
18. BBC
19. CNN

Reference:
1. Genocide in the Chittagong Hill Tracts – by Dr Wolfgang Mey
2. The Charge of Genocide – by Organizing Committee , CHT Campaign, The Netherlands
3. Ethnic Cleansing in CHT – by Ambassador Saradindu Shekhar Chakma
4. Unlawful Killings in the CHT – by Amnesty International
5. Life is not ours – by CHT Commission

Message from Irina Bokova, Director-General of UNESCO on the occasion of the International Day of the World’s Indigenous Peoples, 9 August 2011

Posted on August 2, 2011

Message from Irina Bokova, Director-General of UNESCO on the occasion of the International Day of the World’s Indigenous Peoples, 9 August 2011

From the Kalahari Desert to the Himalayas, from the Amazon to the Arctic region, the indigenous peoples of the world are living change at the sharp end. They stand also on the frontline of the global struggle for human rights and fundamental freedoms, wrestling every day with the challenges of discrimination and the deprivations of poverty.

This International Day of the World’s Indigenous Peoples is an opportunity to strengthen our common resolve to promote the rights and dignity of indigenous peoples across the world.

Indigenous peoples hold some of the keys to tackling global challenges. They speak the majority of humanity’s languages. They have crafted livelihoods that marry cultural and biological diversity. They have developed knowledge systems with unique insight to sustainable development.

This year’s International Day is held under the theme of “indigenous designs: celebrating stories and cultures, crafting our own future.” As we strive to foster sustainable and equitable development, it is vital we listen to the voices of indigenous peoples. It is imperative that we learn from their knowledge.

This starts with protecting their human rights and fundamental freedoms. The adoption of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples by the United Nations General Assembly in September 2007 marked a turning point. With increasing support, the Declaration has become the reference point for promoting equity, inclusion and social justice.

UNESCO’s contribution starts with normative action. The Universal Declaration on Cultural Diversity, whose 10th anniversary we celebrate this year, and the conventions devoted to the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage (2003) and the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions (2005) are milestones, recognizing
indigenous peoples as unique custodians of cultural and biological diversity. For UNESCO, development and culture must move forward together –- starting with the cultures of the most marginalised peoples.

We work also to promote the knowledge systems of indigenous peoples. Our Local and Indigenous Knowledge Systems programme seeks global recognition of the importance of indigenous knowledge for understanding the impacts of climate change and for developing ways to adapt at the community level. It is vital we integrate this knowledge into global
approaches to climate change.

UNESCO acts also to protect endangered languages. We lead global efforts to monitor language vitality as an indicator of the status and trends of the traditional knowledge of indigenous and local communities. We work here in partnership, with the World Conservation Monitoring Centre’s Biodiversity Indicators Partnership and in the framework of the 2020 targets of the Convention of Biological Diversity.

On these foundations, UNESCO is now sharpening its comprehensive approach to supporting indigenous peoples. This is leading us to think today about the goals we set for the future, especially after 2015 and the Millennium Development Goals. Indigenous peoples have unique needs, but they have also universally-valuable experience to share on poverty reduction, equitable education, and environmental sustainaDevelopment in the 21st century must be crafted from within individual societies. It must meet local needs and fulfil the aspirations of indigenous peoples. This spirit guides UNESCO. This idea must inspire all governments and international organizations. In crafting their own futures, indigenous peoples are building a future of equity and justice for us all.

របាយការណ៍ឆ្លុះបញ្ចាំង ពីឥទ្ធិពលនៃ ទិវាជនជាតិ ដើមភាគតិច

Impact Reflection Report

of International Day of World’s Indigenous Peoples

in Cambodia

 

By Pheap Sochea, CIYA

11 July 2011

 Introduction

This report aims to highlight the impacts of the Celebration of International Day of World’s Indigenous Peoples in Cambodia from 2005 to 2010. This report has been done by combination all of perspectives and observations of our brothers and sisters who worked on the field of indigenous peoples and those who have actively participated as the independence observers on the celebration of this special day for indigenous peoples. And also quote from the last year short assessment conducted at Siem Reap province with indigenous participants and the public.

However, there are some limitations of this impact assessment report; one is about the time constraints to gather the data for analyzing information to put in report. To gather this data, we sent an e-mail to call for IPNN members and independent observers to send any of their personal observations in this event impacts. In this period of time, only 6 persons responded to the request we sent. Secondly, the methodologies of data gathering was not well developed for get their personal reflections on the overall impacts of IP day. In the following points will show the impacts of IP Day:

Impacts of IP Day:

  • It started in 2005. So far IP day event is held annually by all including IPO, NGOs, UN, and Government. It has more or less contributed to the development of policy, implementation at all levels to promote human rights of IPs.
  • Public awareness about IP issues, and as motivation to IP and IPO to take more active role in governance and claim rights as indigenous community and person.
  • The event was gradually changed the way of organizing—ownership & self-determination: indigenous people are gradually able to organize this event by themselves with more useful and creative programme to get more public attention such as cultural performance, traditional exhibition, parade, and press conference in the same day. For IPs organizing IP day it is a very empowering experience (like organizing the IP forum).
  • 4 IP NGOs (IRAM, OPKC, CIYA and HA) was initiate to organize the 7th celebration of IP days in Cambodia in 2011. This is a step forward of promoting indigenous peoples ownership and self-determination to promote their rights and address their issues by their own. By making IP day bigger and bigger each year, the government will see that IPs are become better organized and more influential.
  • Since 2005, basically indigenous peoples or IPNN had little bargaining rights to MRD, but last year 2010, we can celebrate IP day which more event such as (i) in the morning we match, (ii) we do exhibition, (iii) and show our cultural performance. These creative was successful because we attached more attention from public peoples- Cambodian and Foreigner and government. This cultural performance also broadcasted throughout the country. The matters of IP are now spread out and get more attention from the public and international communities. Public awareness increase from year to year: Since year 2005, the location to organize this change every year. This strategy to help promote the issue of indigenous peoples throughout the country. This will help community solidarity not only within indigenous peoples but other groups to come together for voice up to government demanding better solution.
  • Speech: Most of IP speech and NGOs or INGOs always useful and constructive to inform the government of Cambodia to take action of addressing indigenous peoples issue. Even thought, the measure will immediately respond by the government but some progress and engagement made from legal issues to land issue intervention.
  • Press conference: It is a very responsive action to follow up and inform the public on the commitment and promise claimed by government.
  • Mobilization of solidarity to address indigenous peoples’ issues: Fifteen provinces of indigenous representatives came and shared their issues they are facing and lesson learned or successful stories for their respective communities when they get back. This learning process helped them on promoting self-reliance.  Organizing IP day is a way to bring together IPs, promoting the IP movement in Cambodia.
  • The culture and information of IP have been officially known at national and international communities.
  • Many Khmers knows IP much better about indigenous people now which they are changing from discriminative to supportive. And also it will raise the visibility of indigenous peoples in Cambodia. Still, most Cambodians and non-Cambodians never think for one second during the year about indigenous peoples.  
  • The government is now more aware on IP concept and efforts. And there are some efforts by the government to address indigenous peoples mainly on regulations development. It will provide an opportunity for government officials to reaffirm the Cambodian government’s recognition of indigenous peoples and commitment to helping them. Remember, in almost all other Asian countries the governments do not recognize that there are indigenous peoples.

Challenge of Organizing of IP Day:

There are only two big events for indigenous peoples in Cambodia—IP day and IP Forum. These two events have complemented each other in terms of soft and hard advocacy approaches to claim for the rights of indigenous peoples in Cambodia respected and promoted. However, it seems that the every year, these events become unpopular since there is lack of evidences to show that these events are really the backbone to push for structural changes and engagement with government for addressing indigenous peoples issues range from legal aspect to promotion of indigenous peoples’ rights. Of course, there is lack of government support in this organization because most often indigenous peoples demand to address their issues as soon as possible.

Of course, depending on this event solely will not able to address the issues faced by indigenous peoples. Hard and soft, advocacy and engagement approaches are needed to support in addressing indigenous peoples’ issues. Especially, civil solidarity for acting collectively is strongly needed.

 Conclusion:

Above points showed that, the IP Day Celebration less or more celebration is show that there is positive change made to law and policy maker. Furthermore, the issues of indigenous peoples have been disseminated and voiced out throughout the country and to international communities. The Government intervention has been gradually made even though there are no systematic solution has been done (case of Suy Community).

 Recommendation

Basically, to do this report without comprehensive information and in-depth analysis with a time constraints, it will lead the limitations of the assessment quality. As suggestion, to make this analysis report more useful and critical the full assessment research should be conducted to find the out of this event organizing effectiveness.

ប្រធានបទសំរាប់ទិវា ជនជាតិដើមភាគតិចឆ្នាំ២០១១

As every year, the Secretariat of the UN Permanent Forum on Indigenous Issues (SPFII) is organizing the celebrations for the International Day of the World’s Indigenous People, which will be held on 9 August at UN Headquarters.

The theme of this year is “Indigenous designs: celebrating stories and cultures, crafting our own future”, the event will include a panel discussion which will  focus on the spiritual aspect of designs in traditional wear as a way of expressing identity, art, intellectual knowledge and culture. We will consider the indigenous people’s concern about the appropriation of indigenous cultures and need of cultural preservation/revitalization; we will also review examples where indigenous peoples have participated or benefited in promoting their cultural designs. We will also talk about the need to raise indigenous peoples’ self-awareness on their rights in terms of ownership of their cultures, identities and traditions, which has to be complemented by the consumers’ responsibility and awareness that behind each piece of cloth and textile there is a story of an individual and his/her entire community.

After presentations from the panelists (Indigenous person, UN agency, academia), they will open the floor to contributions from the audience (NGOs and indigenous artist) in order to listen to stories and experiences of indigenous designs from around the world. As an introduction to the panel discussion, they would also like to screen a short film/documentary or film on indigenous designs and fashion from all over the world which may be related to one or more of the key messages they would like to convey on the occasion of the International Day.